Ecology
Agriculture Ecology
Zoology
Agriculture
Botany
Industry
Translate German Arabic شجر المر
German
Arabic
related Results
-
bewalden (v.) , {ecol.}شَجَّر {بيئة}more ...
-
aufforsten (v.) , {agr.,ecol.}شَجَّرَ {زراعة،بيئة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
رفراف الشجر {طائر}، {الحيوان}more ...
-
ألياف الشجر {زراعة}more ...
-
جشنة الشجر {نبات}more ...
-
ضفدع الشجر {الحيوان}more ...
- more ...
-
شجر العنب {نبات}more ...
-
شَجَرُ الغار {نبات}more ...
-
دقناش الشجر {الحيوان}more ...
-
حية الشجر {الحيوان}more ...
-
دابة الشجر {الحيوان}more ...
-
großer Frostspanner {bot.}معرية الشجر {نبات}more ...
- more ...
-
شجر الجميز {نبات}more ...
- more ...
-
شجر الورد {نبات}more ...
- more ...
- more ...
-
شجر الكافور {نبات}more ...
- more ...
-
شجر فاكهة {نبات}more ...
-
سمامة الشجر {الحيوان}more ...
-
abästen (v.)more ...
-
قطع الشجر {صناعة}more ...
-
شجر الكاكاو {ثيوبروما}، {نبات}more ...
-
شجر البقان {نبات}more ...
Examples
-
Ist dies besser als Bewirtung oder der Baum des Zaqqwn ?« أذلك » المذكور لهم « خير نزلا » وهو ما يعدّ للنازل من ضيف وغيره « أم شجرة الزقوم » المعدة لأهل النار وهي من أخبث الشجر المرّ بتهامة ينبتها الله في الجحيم كما سيأتي .
-
Wahrlich , der Baum des Zaqqum« إن شجرة الزقوم » هي من أخبث الشجر المر بتهامة ينبتها الله تعالى في الجحيم .
-
Ist dies als gastliche Aufnahme besser oder der Zaqqum-Baum ?« أذلك » المذكور لهم « خير نزلا » وهو ما يعدّ للنازل من ضيف وغيره « أم شجرة الزقوم » المعدة لأهل النار وهي من أخبث الشجر المرّ بتهامة ينبتها الله في الجحيم كما سيأتي .
-
Gewiß , der Zaqqum-Baum« إن شجرة الزقوم » هي من أخبث الشجر المر بتهامة ينبتها الله تعالى في الجحيم .
-
Ist dies als Herberge besser oder der Zaqqum-Baum ?« أذلك » المذكور لهم « خير نزلا » وهو ما يعدّ للنازل من ضيف وغيره « أم شجرة الزقوم » المعدة لأهل النار وهي من أخبث الشجر المرّ بتهامة ينبتها الله في الجحيم كما سيأتي .
-
Ist dies eine bessere Unterkunft oder der Zaqqum-Baum ? !« أذلك » المذكور لهم « خير نزلا » وهو ما يعدّ للنازل من ضيف وغيره « أم شجرة الزقوم » المعدة لأهل النار وهي من أخبث الشجر المرّ بتهامة ينبتها الله في الجحيم كما سيأتي .
-
Wir haben es mit etwas Diät Soda gestreckt. - Können wir nicht einfach schütteln.لكن لا تقلق، خففناها بقليل من صودا الحمية - أيمكننا هزّ الشجرة مرة أخرى فحسب؟ -
-
Ich kletterte auf einen Baum, da brach der Ast ab.كنت اتسلق ذات مرة شجرة الصنوبر ...فانكسر غصن
-
Nur dann wird der Feigenbaum wieder blühen.«و عندها فقط ستنمو شجرة التين مرة أخرى
-
Oh, Abenteuerlust und Jugend und das allererste Mal am großen Ga´Hoole-Baum.كونك صغيرا، ولديك مذاق المغامرة وتصل إلى الشجرة لأول مرة